Conversión


Religiones

Entonces la oscuridad (obscenidad) se fue y la luz ilumina estas páginas. Luego de sabotear moralismos con un número sobre censura (Revista Contestarte 12) y sus reacciones, hemos abandonado lo profano. Dejamos los vicios del cuerpo, los males del espíritu. Decimos no a las tentaciones de la carne. Nos vestimos de blanco, sacamos las cuentas de madera, cantamos los santos nombres en dirección a oriente; honramos la tierra que todo nos da y ofrecimos gracias al ser que todo lo ve, todo lo sabe, todo lo puede. Y, rogando a este que nos bendiga, hemos decidido preparar este número que versa sobre Religiones, mitos, creencias y rituales (Revista Contestarte 13). Sí, lo más incluyente posible. Porque hablar de credos y dogmas no es igual que hablar de fe y ritos. Porque si algo hemos aprendido es que todas las palabras son válidas y los ismos absolutos poco benefician. Hemos tratado de abarcar de Hemos tratado de abarcar de nosotros significa creer en algo.  Por eso abrazamos la sabiduría indígena; dialogamos con quien fuera amigo y traductor de Karol Wojtyla (Leer aquí: Bogdan Piotrowski: por la providencia, el traductor del Papa Juan Pablo II); pensamos cómo los fenómenos socio-culturales generan un credo tanto en la ficción como en la realidad; estudiamos  la historia de algunas edificaciones sacras, dentro y fuera del campus de la Universidad Nacional y en la capital de Colombia; contamos cómo es ser devoto Hare Krishna, etc (Leer también: una experiencia de un Hare Krishna). En estas páginas no pretendemos que empiece a tener fe, ni siquiera esperamos que crea lo que le contamos. Solo queremos que despierte esa conciencia adormilada y mire más allá.

Previous Bogdan Piotrowski: el traductor del Papa Juan Pablo II
Next Carolina Alarcón Leguizamón Nacionalidad: colombiana. Destino: Colombia-Argentina